J'aimerais
écrire un petit poème
Mais je ne
connais pas les expressions
Je ne sais
pas touts les mots
qui parlent
des sentiments.
Je n'ai pas
bu suffisamment
Plus qu'un verre de vin
Plus que
deux, plus que vingt
Je veux
écrire le poème,
et je le
veux maintenant.
Donc j'écris
un petit poème
Sans aucune expression
Sans les
mots, sans le vin
Mais j'ai pu
l'écrire
et ç'a été mon intention.(Tradução)
Um pequeno poema em francês
Eu gostaria de escrever um pequeno poema
Mais não conheço as expressões
Não sei todas as palavras
que falam de sentimentos.
Eu não bebi o suficiente,
Mais que um copo de vinho
Mais que dois, mais que vinte,
Eu quero escrever o poema
e eu quero agora.
Então escrevo um pequeno poema
Sem nenhuma expressão
Sem as palavras, sem o vinho
Mas eu pude escrever
E era essa minha intenção.